组图:首届“袁可嘉诗歌奖”授奖词
发表时间:2013-10-31   来源:中国文明网

  图为首届“袁可嘉诗歌奖”诗集奖得主陈先发(中)在领奖。金秋十月,天朗气清。10月26日,由《十月》杂志社与慈溪市人民政府共同主办的首届“袁可嘉诗歌奖”、《十月》青年作家奖颁奖典礼在袁可嘉故里——浙江慈溪崇寿镇启幕。李笠、王家新、陈先发分获首届“袁可嘉诗歌奖”翻译奖、诗学奖、诗集奖,张楚、滕肖澜、陈德根获《十月》青年作家奖。本次活动由慈溪市委宣传部、慈溪市文学艺术界联合会、慈溪市崇寿镇人民政府、慈溪市作家协会承办,来自全国各地的作家、诗人、记者们见证了慈溪是一座向故里先贤致敬向诗歌致敬的崇文向善之城。中国文明网记者 李雪芹 摄

  ◎第一届袁可嘉诗歌奖·诗集奖得主陈先发授奖词(获奖作品:诗集《写碑之心》)  

  锐利而温润。忧郁又明亮。陈先发的诗筑基于对当下存在的强烈关注、思接千载的历史意识和深入骨髓的生命虚无感之中。他致力于从修辞与三者的相互指涉中提取诗意和活力,使沉默发声,使那些被我们一再忽视或倾向于自我遮蔽的事物无所遁形。他的诗语境开阔,用意荒远,肌质细密,充满紧张的内心冲突,而又弥漫着光与影的魅力。他善于综合诸多诗歌元素,尤擅将中国古典诗歌的精要引入当代语境,使之在情境和语言两个层面上互破互渗并彼此发明;他以克制、质询和微讽引导传统的创造性转化,刷新了现代汉语诗歌陷入困顿的抒情品质。正如他的诗“如此屈从于/ 与那些无名事物的默默交汇”一样,所有这些在诗集《写碑之心》中都得到了鲜明的体现。有鉴于此,经评委会审读并研究决定,特将首届“袁可嘉诗歌奖”之“诗集奖”授予陈先发先生。

    

    首届“袁可嘉诗歌奖”翻译奖得主李笠(中)长发飞扬,黑白搭配,摇滚范儿十足。中国文明网记者 李雪芹 摄

  ◎第一届袁可嘉诗歌奖·翻译奖得主李笠授奖词(获奖作品:译诗集《特朗斯特罗姆诗歌全集》)

  李笠长期行走于东西方之间,既具备东西方文化的良好素养,又拥有东西方生活的特殊经历。这种良好素养和特殊经历无疑成就了他诗歌写作和诗歌翻译的独特优势。他是以知音、诗人和译者的多重身份走进特朗斯特罗姆的心灵和诗歌世界的。如此,诗歌翻译已不是一种简单的语言劳作,而是心灵与心灵的相互对话,语言与语言的相互寻找,诗歌与诗歌的相互碰撞。作为这一理想状态的产物,李笠翻译的《特朗斯特罗姆诗歌全集》,在历经数十年的积累、推敲和打磨后,不仅为汉语读者准确呈现出了特朗斯特罗姆的风格、气息和神韵,而且还将诗歌翻译真正提升到“诗意地再创造”的高度。尤为可喜的是,该译诗集已对中国诗歌写作产生了显著的影响。或者,更准确地说,它本身已成为中国诗歌写作的重要部分。有鉴于此,经评委会审读并研究决定,特将首届“袁可嘉诗歌奖”之“翻译奖”授予李笠先生。

    

    著名诗人、《十月》编辑谷禾在给未到场的诗学奖得主王家新致颁奖词。中国文明网记者 李雪芹 摄

  ◎第一届袁可嘉诗歌奖·诗学奖得主王家新授奖词(获奖作品:诗学文集《在一颗名叫哈姆莱特的星下》)   

  与一切优秀的诗人理论家一样,作为优秀诗人的王家新同时也是卓越的诗学理论家和批评家。辽远的视野,宽广的阅读,丰富的情意,精妙的文词,其中浸润或漫步着他执著的思考,忧患的思想与深切的关怀。他从不就事论事,而是从文本中延伸出人类情怀和家国之思,于知人论世中升华出感时伤事激扬文字的清浊之辨。同时,更有精细灵动的诗意品味与老辣到位的分析判断。他的文字与精神,既同传统发生着血脉传承与交汇,又与世界产生着神形兼备的对接与激荡。某种意义上说,他用自己包含诗情与思想、个性与高度的文字,发展和丰富了新诗以来的批评文体,给这一饱受争议的工作增添了存在的理由。有鉴于此,经评委会审读并研究决定,特将首届“袁可嘉诗歌奖”之“诗学奖”授予王家新先生。

上一篇:
  • 已是第一篇

下一篇:
责任编辑:邓植尹
更多
深度
声音